Ольга Логош // Формаслов
Ольга Логош // Формаслов

24–28 марта в Москве состоялась Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№ 22. На самом деле ярмарка должна была пройти в декабре 2020-го, но из-за пандемии организаторы решили перенести ее на весну. И оказались правы: жесткие ограничения смягчили, и в Гостином дворе наконец-то собрались издатели, писатели и читатели! Несмотря на все препоны и рогатки охраны, гости просачивались в атриум, где ощущалась любимая атмосфера интеллектуального праздника. После многих месяцев вынужденной разлуки все радовались коллегам — издателям, литераторам, переводчикам из Москвы, Петербурга, Казани, Екатеринбурга и других городов.

В ярмарке приняло участие 288 издательств, книготорговых предприятий и институтов культуры из 19 стран. Как всегда, у входа была коллективная экспозиция «Альянса независимых издателей и книгораспространителей». Тут можно было найти книги «Симпозиума», «Дома детской книги», «Ладомира», «Носорога» и многих других малых издательств и книжных магазинов. На отдельной «Территории познания» расположились стенды детских издательств.

К сожалению, на ярмарке были заметны явные признаки затяжного кризиса в книжном бизнесе. Прежде всего, в экспозиции участвовало гораздо меньше издательств, чем раньше. В Гостином дворе отсутствовали «Азбука-Аттикус», «Книжники» и другие известные компании.

Культурная программа тоже была сокращена, потому что не все участники смогли приехать. К тому же за несколько дней до открытия отменили презентацию книги Киры Ярмыш, соратницы Алексея Навального. Это событие вызвало недовольство некоторых участников выставки: одни в знак протеста отменили свои выступления, другие открыто выражали поддержку Кире. Между тем саму книгу «Невероятные происшествия в женской камере №3» раскупили в первый же день.

Тем не менее, программа была очень плотной: за пять дней на non/fictio№ 22 состоялось почти 400 мероприятий, они шли в режиме нон-стоп на десяти дискуссионных площадках. И бедному посетителю приходилось переходить с одной презентации на другую, чтобы, не дослушав, мчаться в подколоннадное пространство на встречу с любимым писателем… Что не всегда удавалось, поскольку на каждом шагу ты встречал знакомых и друзей-книжников.

26 марта в пресс-центре вручили премию «Московский наблюдатель». Премия присуждалась за лучшие публикации в сезоне 2018/2019 в двух номинациях: «Точка обзора» и «Колесо обозрения». Вели церемонию члены Оргкомитета Юрий Цветков, Данил Файзов и Надежда Николаева.

Премию в номинации «Точка обзора» получила поэтесса Нина Александрова, отмеченная за статью «Камлания на излёте лета» о выступлении Яна Выговского и Павла Пепперштейна в цикле «Полюса». А в номинации «Колесо обозрения» победил известный критик и журналист Владимир Березин со статьей «Огурцы и огуречики», посвящённой открытию выставки к столетию Николая Носова. Специальными премиями Студенческого жюри были отмечены Андрей Тавров и Татьяна Золочевская.

Как обычно, в ярмарке участвовали зарубежные авторы и деятели культуры, встречи с ними проходили в формате онлайн-конференций. Особенно интересной оказалась французская программа: встречи с писателями Николя Матье и Бернаром Миньером, круглый стол о творчестве Бориса Виана, вручение литературных премий Посольства Франции в России.

Важным событием стала презентация антологии «Поэты Латинской Америки и России на XI Международном фестивале “Биеннале поэтов в Москве”». Солидный том представили Евгений Бунимович — автор идеи и президент биеннале, Дмитрий Бак — директор Музея истории российской литературы им. Даля, составители и редакторы книги Светлана Бочавер, Данил Файзов, Юрий Цветков, Анна Орлицкая и Надежда Николаева.

«Москва — одна из признанных поэтических столиц мира», — подчеркнул Евгений Бунимович. В 1999 году, когда он предложил провести первую биеннале поэзии, литературная жизнь Москвы по сути была оторвана от мирового контекста. Благодаря биеннале за двадцать лет москвичи увидели множество поэтов из разных «поэтических вселенных». В разные годы в проекте принимали участие крупнейшие международные и российские фестивали: биеннале была посвящена франкоязычной поэзии, китайской поэзии, а в 2019 году в Москве выступили семнадцать авторов из десяти стран Латинской Америки.  По следам XI Международного фестиваля «Биеннале поэтов в Москве» была выпущена антология, в которую вошли стихи поэтов из Аргентины, Боливии, Бразилии, Венесуэлы, Колумбии, Кубы, Мексики, Перу, Сальвадора, Чили — и сорока двух русских поэтов на испанском и русском языках. На презентации выступили Владимир Аристов, Андрей Тавров, Анна Орлицкая и другие авторы сборника.

 

Ольга Логош — поэт, переводчик, литературный критик. Автор трех книг стихов, публикуется во многих российских и зарубежных журналах и антологиях. Переводила отдельные стихи Поля Элюара, Филиппа Жакоте, Чеслава Милоша, Боба Дилана, поэтические книги Пьетро Романо и Венсана Дево. Участвовала в литературных фестивалях в Бельгии, Финляндии, Эстонии, России, Беларуси и Украине. Стихи переводились на английский, испанский и армянский языки.

 

Редактор Евгения Джен Баранова – поэт. Родилась в 1987 году. Публиковалась в «Дружбе народов», «Новом Береге», «Интерпоэзии», Prosodia, «Крещатике», Homo Legens, «Юности», «Кольце А», «Зинзивере», «Сибирских огнях», «Москве», «Плавучем мосте», «Дальнем Востоке», «Детях Ра», «Лиterraтуре», «Южном сиянии», «Независимой газете», «Литературной газете» и др. Лауреат премии журнала «Зинзивер» (2017); лауреат премии имени Астафьева (2018); лауреат премии журнала «Дружба народов» (2019); лауреат премии СНГ «Содружество дебютов» (2020). Финалист премии «Лицей» (2019), обладатель спецприза журнала «Юность» (2019). Участник арт-группы #белкавкедах. Автор четырех поэтических книг, в том числе сборников «Рыбное место» (СПб.: «Алетейя», 2017) и «Хвойная музыка» (М.: «Водолей», 2019). Стихи переведены на английский, греческий и украинский языки.