Отзыв Светланы Хромовой о мюзикле «Анна Каренина» Московского театра оперетты
Казалось бы, что может быть удивительнее, чем мюзикл по роману Льва Толстого «Анна Каренина». Ведь жанр мюзикла – это, как правило, музыкальная комедия. Однако этот спектакль успешно идет в Московском театре оперетты с 2016 года.
Сценическое воплощение любых масштабных литературных произведений – задача не из легких. А перевести тяжеловесный поезд трагедии на рельсы музыкального спектакля – вдвойне. Продюсеры проекта Владимир Тартаковский и Алексей Болонин поставили себе очень трудную задачу: творческий союз музыкального жанра с классическим литературным произведением требует дополнительных уровней мастерства. Бессмысленно сравнивать либретто – автор Юлий Ким – с текстом романа Льва Толстого, в конце концов, мюзикл «Анна Каренина» – произведение по мотивам. К тому же мюзикл невозможно разъять на части, его суть в синтезе мелодии, голоса, текста, танцев. Первые звуки музыки (композитор Роман Игнатьев) будто бы слиты с масштабными декорациями и движением как каждого артиста в отдельности, так и хореографической постановки в целом. Действие начинается со сцены прибытия поезда, затем каток, бал, скачки… Ключевые события романа и происходящее в каждом из них динамично, однако нить сюжета не теряется и эпизоды следуют один за другим, что делает спектакль понятным и для людей, незнакомых с произведением классика.
Мультимедийные видеоэффекты дополняют происходящее на сцене и декорации обретают дополнительную силу воплощения, будь то падающий снег, ржаное поле, или прибывающий поезд. Спектакль современный в хорошем смысле этого слова. Кроме того, в мюзикле появляется персонаж, которого нет в романе – Распорядитель, призывающий быть внимательными и осторожными: «Соблюдайте правила, добрые люди, это пригодится для божьего суда…» Все остальные герои соответствуют своим литературным прототипам, однако, в постановке нет, к примеру, Долли или маленькой дочери Анны.
Мне кажется, мюзикл попадает в основные смыслообразующие точки своего жанра, «Анна Каренина» – яркое эффектное действие с легким налетом горечи, почти не ощущаемым зрителем. Можно долго спорить о том, что это: снижение уровня высокой трагедии или приближение к обычному среднестатистическому человеку. Мне же кажется, данная интерпретация романа имеет право на жизнь. Разумеется, спектакль Театра Оперетты не «Анна Каренина» Льва Толстого, но было бы странно ожидать от мюзикла точного воспроизведения романа-трагедии. К тому же у музыкального спектакля иные задачи.
И даже после трагической развязки – мы видим, как огромный поезд надвигается на Анну – перед тем как гаснет свет, главная героиня произносит: «Моя любовь, как смерть, сильна». За этой сценой следует еще одно действие – после финальной темноты, выхода на поклон, аплодисментов – снова звучит припев песни, с которой спектакль начался: «И на всем протяжении пути мы хотим, мы должны обрести счастье», причем слово «счастье» повторяется многократно, запоминаясь зрителю. Второй финал-утешение, финал-надежда. Попытка искусства примирить с жизнью и утешить получилась, на мой взгляд, удачной.