Булат Окуджава // Формаслов
Булат Окуджава // Формаслов
Маргарита Гизатулина о вечере клуба «Стихотворный бегемот», посвященном выходу книги «Булат Окуджава: Вся жизнь в одной строке»
Обложка книги Марата Гизатулина «Булат Окуджава: Вся жизнь в одной строке» // Формаслов
Обложка книги Марата Гизатулина «Булат Окуджава: Вся жизнь в одной строке» // Формаслов

В клубе «Стихотворный бегемот» (Культурный центр академика Д. С. Лихачёва) состоялся вечер, посвящённый выходу книги Марата Гизатулина «Булат Окуджава: Вся жизнь в одной строке» (М., АСТ, 2019). Рассказы автора сопровождались записями песен Булата Окуджавы, демонстрацией с экрана проектора богатых фотоматериалов, звучали, разумеется, и стихи.
Марат Гизатулин — писатель, увлеченный исследователь творчества и биографии русского классика, первый директор народного музея Булата Окуджава в Переделкине, издатель таких книг, как «Его университеты. (О юности Булата Окуджавы)» и «Булат Окуджава: Хочу воскресить своих предков».
Появлению нового биографического исследования, в котором описаны события 1950-56 годов, предшествовал многолетний труд. Гизатулин в течение 20 лет собирал материалы, неустанно путешествуя по калужской области в поисках свидетелей — учителей, с кем Булату Шалвовичу довелось работать в школах в Шамордине, Высокиничах и Калуге, учеников, коллег по работе в газете, просто знакомых. К счастью, Марату удалось застать многих очевидцев описываемых в книге событий.

Семён Самара в «Независимой газете» писал:
«До книги Гизатулина я, оказывается, совершенно не понимал, какова была “повседневная жизнь молодого учителя в деревенской глуши конца 40-х — начала 50-х годов”. Настолько безрадостной, бесцветной, неустроенной и тяжелой во всех отношениях жизни по другим биографиям Окуджавы как-то не вырисовывалось…».

Особо хочется отметить судьбоносную встречу Булата Окуджавы с поэтом Николаем Панченко, который тогда работал редактором калужской газеты «Молодой ленинец» и который «приютил» у себя в газете вчерашнего школьного учителя. Вначале Панченко принял Булата сотрудником школьного отдела, но очень быстро помог ему «дорасти» до заведующего отделом идеологическим. Их быстро завязавшаяся дружба оказала сильное влияние на обоих поэтов, Булат и Николай развернули в газете такую активную деятельность, что к концу 1956 года «Молодой ленинец» вынужден был покинуть по идеологическим причинам не только Окуджава, но и сам Панченко.
Благодаря кропотливой работе и свойственной Гизатулину особенной внимательности к деталям книге «Булат Окуджава: Вся жизнь в одной строке» удалось выйти за пределы биографии молодого, только начинающего свой путь в литературе Булата Шалвовича. Автору удалось запечатлеть саму эпоху, в которой формировалась личность значительного русского поэта. Не случайно литературный критик Владислав Кулаков назвал Гизатулина не столько  исследователем биографии Окуджавы, сколько портретистом эпохи.

Вечер прошёл в непринужденной, дружеской атмосфере, было много вопросов, а в самом конце мероприятия руководитель клуба «Стихотворный бегемот» Николай Милешкин устроил чаепитие, на котором увлекательная беседа продолжилась.

Редактор Евгения Джен Баранова — поэт. Родилась в 1987 году. Публикации: «Дружба народов», «Звезда», «Новый журнал», «Новый Берег», «Интерпоэзия», Prosodia, «Крещатик», Homo Legens, «Новая Юность», «Кольцо А», «Зинзивер», «Сибирские огни», «Дети Ра», «Лиterraтура», «Независимая газета» и др. Лауреат премии журнала «Зинзивер» (2017); лауреат премии имени Астафьева (2018); лауреат премии журнала «Дружба народов» (2019); лауреат межгосударственной премии «Содружество дебютов» (2020). Финалист премии «Лицей» (2019), обладатель спецприза журнала «Юность» (2019). Шорт-лист премии имени Анненского (2019) и премии «Болдинская осень» (2021). Участник арт-группы #белкавкедах. Автор пяти поэтических книг, в том числе сборников «Рыбное место» (СПб.: «Алетейя», 2017), «Хвойная музыка» (М.: «Водолей», 2019) и «Где золотое, там и белое» (М.: «Формаслов», 2022). Стихи переведены на английский, греческий и украинский языки.