Инна Сигурова родилась в городе Сальске Ростовской области, окончила Мичуринский педагогический институт, факультет русского языка и литературы, работала заместителем директора по воспитательной и методической работе в ЧДОУ города Екатеринбурга, автор книги «Оригинальные сценарии к творческим проектам в детском саду и начальной школе. Театрализации к праздникам. Современные инсценировки. Детские спектакли». Стихи публиковались в журналах «Дети Ра», «Урал», «Александр», «Формаслов», автор двух поэтических сборников «Предчувствие слова» (для взрослых), «Душа нараспашку» (для детей). Участник поэтических семинаров студии СТиХИ: семинар детской поэзии Игоря Шевчука (2023), семинар поэзии и критики Анны Жучковой и Константина Комарова (2024). Живет в Екатеринбурге.

.


Инна Сигурова // Облачный пирог

.

Инна Сигурова // Формаслов
Инна Сигурова // Формаслов

***

Нас море плавать не пускает,
Оно в нас галькою бросает,
Грозит бурлящею волной,
Высокой, мощной, штормовой.

Ну что такое, в самом деле,
Сидим у моря полнедели,
Купили надувной матрас,
Но зря приходим каждый раз. 

.
Облачный пирог

Сегодня днём я видеть мог
на небе облачный пирог,
но вот летящий самолёт
полпирога отправил в рот.

Пирог разрезан пополам,
теперь похож он на вигвам,
в него влетели птицы,
и стал вигвам крошиться.

А ночью выглянул в окно:
на небе пусто и темно,
лишь маленькие точки:
от пирога кусочки. 

.
Ссора

Ребята, не смейтесь!
                                   Не смейтесь, ребята!
Поссорился я со своим самокатом:
Не слушался он,
                            вот такая беда,
Нарочно сворачивал он не туда.
Но вот потихоньку,
                               но вот понемножку
Сворачивать стал на любую дорожку.
И я помирился с моим самокатом,
Меня вы поймёте,
                               я знаю, ребята! 

.
Не спится

Я отлежал сегодня бок,
сегодня мне не спится,
а в небе жёлтый колобок
сияет и лучится.
Он укатился за порог
от бабушки и деда,
поймать его никто не смог
на завтрак и к обеду.

.
***

Я не трус! Нет, я не трус!
Не боюсь морских медуз,
Попрошу-ка я волну –
Пусть подарит мне одну:
Унесу её домой.
Но рассерженный прибой
бросил брызгами в меня:
— Мы с медузою — родня!
Я — вода, она — вода,
А на суше нам — беда!
Я стою, не споря:
— Извините, море!

.
Рыболов

Мой папа – знатный рыболов!
Клянусь вам, без обмана.
К рыбалке я давно готов:
Рыбачу я с дивана.

Настроен я вполне всерьёз:
Заброс! Заброс! Ещё заброс!
Вон притаились щуки —
На спинке стула брюки!

Поймал пока я на крючок
Лишь папин брошенный носок,
Но если в воду не свалюсь,
До щук я тоже доберусь!

.
Дачный дом

Не спит сегодня дачный дом:
Гуляет ветер за окном,
Несёт прохладу от реки,
А дом не любит сквозняки.

Закрыл он двери на крючок,
Стучится ветер — дом молчок.
Лежит, не спит Артёмка
И слушает потёмки:

То скрипнет половица,
То вскрикнет где-то птица,
То мышь в углу скребётся,
То кто-то в дом крадётся.

Присела мама на кровать:
− Пора, Артёмка, засыпать.
Гуляет ветер за окном,
Приносит сказки в старый дом

О том, что шепчут дерева,
О том, где ухает сова,
О том, как наш бродяга-кот
У норки мышку стережёт.

Ложись, мой милый, на бочок.
Наш дом, Артёмка, старичок,
Он по ночам вздыхает:
За нас переживает.

.

Евгения Джен Баранова
Редактор Евгения Джен Баранова — поэт, прозаик, переводчик. Родилась в 1987 году. Публикации: «Дружба народов», «Звезда», «Новый журнал», «Новый Берег», «Интерпоэзия», Prosodia, «Крещатик», Homo Legens, «Новая Юность», «Кольцо А», «Зинзивер», «Сибирские огни», «Дети Ра», «Лиterraтура», «Независимая газета» и др. Лауреат премии журнала «Зинзивер» (2017); лауреат премии имени Астафьева (2018); лауреат премии журнала «Дружба народов» (2019); лауреат межгосударственной премии «Содружество дебютов» (2020). Финалист премии «Лицей» (2019), обладатель спецприза журнала «Юность» (2019). Шорт-лист премии имени Анненского (2019) и премии «Болдинская осень» (2021, 2024). Участник арт-группы #белкавкедах. Автор пяти поэтических книг, в том числе сборников «Рыбное место» (СПб.: «Алетейя», 2017), «Хвойная музыка» (М.: «Водолей», 2019) и «Где золотое, там и белое» (М.: «Формаслов», 2022). Стихи переведены на английский, греческий и украинский языки. Главный редактор литературного проекта «Формаслов».