Андрей Дмитриев // Зовите Брейгеля скорей

Андрей Дмитриев. Зовите Брейгеля скорей. — Нижний Новгород: Издательство «Книги», 2022. — 320 с.

Скачать поэтический сборник Андрея Дмитриева «Зовите Брейгеля скорей»

В книгу вошли стихотворения нижегородского поэта Андрея Дмитриева, как публиковавшиеся ранее в многочисленных сетевых ресурсах и печатных изданиях, так и созданные в самое последнее время.

Из аннотации

Андрей Дмитриев — поэт долгого дыхания. И он же поэт долгого, глубокого взгляда. Его темы — история, искусство, путешествия, город, меньше — природа, точнее, меньше природы, потому что она городская, и, конечно, люди. Лирического «Я» Андрей Дмитриев не избегает, но умеет и видеть Другого, говорить за Другого, поэтому в его поэзии так выражено эпическое, балладное начало. Отчасти это можно назвать творческим диалогом с поэтом Фёдором Сваровским, с чьим именем связана русская баллада в современном бытовании, с обращением к жанрам массовой литературы, прежде всего научной фантастики и манги. И действительно, имя Федора Сваровского появляется в эпиграфе к одному из стихотворений книги (в скобках, раз уж зашла речь об эпиграфах, отметим, что в книге «Зовите Брейгеля скорей» их чрезвычайно много, появляются такие имена как Ян Сатуновский,  Виктор Соснора, Ольга Седакова, Линор Горалик, Мария Степанова — и вместе это образует сложный гипертекст, может быть палимпсест современной поэзии, и Андрей Дмитриев, собирая все эти голоса, утверждает себя именно как современный поэт с острым чувством литературного нерва эпохи; впрочем, не только этим). Однако баллады Андрея Дмитриева совершенно самостоятельны и от баллад Фёдора Сваровского сильно отличаются. Здесь тоже присутствует обращение к беллетристике (да пожалуй, и сама суть баллады — повествования в поэзии, повествование сюжетного и даже остросюжетного именно в этом), но это обращение скорее к историческому роману или жанру альтернативной истории — слои времени перемешаны фантастическим образом, летопись и учебник становится пластичной глиной стиха, в котором не только всё возможно, но возможно всегда и одновременно.

Евгения РИЦ,
из вступительной статьи к книге

 

Сюжетика поэтики Андрея Дмитриева во многом связана с осознанным или нет созданием культурной среды и собственной личности в пустоте того места, в котором выпало жить. Это принципиально неготовое я, легко вживающееся не только в культурных героев, но и в животных, гадов. Это я, которое способно лично пройти едва ли не каждый этап в цепи сущего, оно способно быть молекулой и вишневой косточкой, переживая эпохи, преображаясь вместе с ними. Оно чрезвычайно любопытно по отношению к миру, открыто ему, что отличает этого лирического субъекта от пресыщенности метрополии. Этот субъект всегда помнит, откуда он вышел, в этом залог его живучести и витальности. Когда он называет себя ящерицей на горячем камне, то в этом признании можно расслышать не только самоуничижение. Тут и недоступный в метрополии опыт архаичного низового существования, и мотивированность «стать человеком», которая невозможна без этого опыта.

Владимир КОЗЛОВ,
аннотация с сайта журнала «Prosōdia»

 




 

Редактор Евгения Джен Баранова — поэт. Родилась в 1987 году. Публикации: «Дружба народов», «Звезда», «Новый журнал», «Новый Берег», «Интерпоэзия», Prosodia, «Крещатик», Homo Legens, «Юность», «Кольцо А», «Зинзивер», «Сибирские огни», «Дети Ра», «Лиterraтура», «Независимая газета», «Литературная газета» и др. Лауреат премии журнала «Зинзивер» (2017); лауреат премии имени Астафьева (2018); лауреат премии журнала «Дружба народов» (2019); лауреат межгосударственной премии «Содружество дебютов» (2020). Финалист премии «Лицей» (2019), обладатель спецприза журнала «Юность» (2019). Участник арт-группы #белкавкедах. Автор пяти поэтических книг, в том числе сборников «Рыбное место» (СПб.: «Алетейя», 2017), «Хвойная музыка» (М.: «Водолей», 2019) и «Где золотое, там и белое» (М.: «Формаслов», 2022). Стихи переведены на английский, греческий и украинский языки.