Михаил Квадратов // Тени брошенных вещей

Михаил Квадратов. Тени брошенных вещей. Серия: «Мантры нефритового кролика». Издательские решения, 2016

Скачать поэтическую книгу Михаила Квадратова «Тени брошенных вещей»

Удивительно, как целое поколение и тысячи жизней-смертей умещаются в его «ангела парамона», или как он решает сложнейшую житейскую коллизию парой строк:

вдоль дороги навороченной
от любви до окаянства

А ведь с ним по этой дороженьке можно и ползти на брюхе, и скакать на коне «в тяжелых сапогах, с расколотым пенсне» (узнаешь кого-нибудь, Читатель?) Почему так? Да потому, что если не готов с автором посмеяться и вдоволь поиронизировать над собой – лучше к этой книге вообще не прикасаться.
Нам повезло, мы ее открыли. Допустим, там, где «восставшие сожгли сторожку», т. е. на сотой странице. Или на пятой, где всё начинается:

– открывай, полиция, кто там в доме…

Забыл всуе сказать, что название книги стихов Михаила Квадратова само вызывает оторопь: «Тени брошенных вещей». Хотя чего уж там: у него и «нетопыри летят на юг, ненужные и нежные», и «ночами пожилой подросток / скребётся в чёрное стекло», и дитя, топчущее карамельную жестянку, – никуда не денется от трюфельного завода, народа и воли… Безнадёга или свет в конце тоннеля?

Александр Павлов, из рецензии в журнале Homo Legens

Редактор Евгения Джен Баранова — поэт. Родилась в 1987 году. Публикации: «Дружба народов», «Звезда», «Новый журнал», «Новый Берег», «Интерпоэзия», Prosodia, «Крещатик», Homo Legens, «Юность», «Кольцо А», «Зинзивер», «Сибирские огни», «Дети Ра», «Лиterraтура», «Независимая газета», «Литературная газета» и др. Лауреат премии журнала «Зинзивер» (2017); лауреат премии имени Астафьева (2018); лауреат премии журнала «Дружба народов» (2019); лауреат межгосударственной премии «Содружество дебютов» (2020). Финалист премии «Лицей» (2019), обладатель спецприза журнала «Юность» (2019). Участник арт-группы #белкавкедах. Автор пяти поэтических книг, в том числе сборников «Рыбное место» (СПб.: «Алетейя», 2017), «Хвойная музыка» (М.: «Водолей», 2019) и «Где золотое, там и белое» (М.: «Формаслов», 2022). Стихи переведены на английский, греческий и украинский языки.