Андрей Коровин // Снебапад

Андрей Коровин. Снебапад. Избранные стихотворения.– М.: «АЛЕТЕЙЯ», 2016

Скачать поэтическую книгу Андрея Коровина «Снебапад»

Андрей Коровин – поэт, издатель, руководитель культурных программ. Автор семи поэтических книг: «Поющее дерево» (М., 2007), «Пролитое солнце» (М., 2010), «Любить дракона» (М., 2013), «Детские преступления» (М., 2015) и других.
Стихи публиковались в российских и иностранных поэтических антологиях, литературных журналах и альманахах: «Арион», «Дружба народов», «Новый мир», «Октябрь» и других изданиях. Лауреат премий журналов «Литературная учёба» и других, финалист премии «Нонконформизм». Стихотворения переведены на английский, армянский, белорусский, грузинский, сербский, немецкий и румынский языки. «Снебапад» – авторское избранное поэта. В новой книге Андрея Коровина собраны стихи разных лет, как опубликованные в литературных журналах России и других стран, так и ранее не публиковавшиеся, в хронологическом отрезке с 1988 по 2015 год.

Из аннотации

Андрей Коровин знает и любит стихи других, что, к сожалению, редкость в поколении сорокалетних, к которому он принадлежит. Потому, наверно, он и занимается культуртрегерством – проводит вечера и фестивали поэзии. А удачно и со вкусом получается это у Андрея, потому что он сам поэт. Поэт с узнаваемым голосом, ненадуманной парадоксальностью, образной системой и картиной мира. И прежде всего Андрей Коровин – лирик (акмеистического толка), в чём нетрудно убедиться, прочитав эту его книгу.

Олег Хлебников

Чувство, которое остаётся после стихов Коровина – тёплое, солнечное; даже если это печальные стихи. Крымское солнце в них, немного крымского вина. Наверняка в Коктебеле, где Коровин завсегдатай, в одном из горных изгибов найдётся, наряду с пушкинским и волошинским, и его профиль.

Захар Прилепин

Уроженец Тулы, житель Москвы, сердце свое Коровин раз и навсегда отдал Крыму: отсюда в его строчках столько солнца, соленых морских брызг, вина и женщин. Почему? Да потому что «каждому хочется терпкие губы // виноградное слово». Это же так естественно. Коровин – поэт-странник (и когда только успевает?). И «Снебапад» вобрал в себя множество путевых заметок. Питер и Омск, Калининград и Таруса, Армения и Грузия магически преображаются, приобретая черты фантастические и поэтические. А поэзия, напротив, становится более вещественной и осязаемой.
В своем «Снебападе» Андрей Коровин как на ладони. Хотелось ему того или нет, но, перетасовав стихи разных лет, он собрал собственный дневник. Хорошо бы, это был дневник поколения, но, увы, на это рассчитывать не приходится. И не потому, что не всем по плечу столько путешествовать и так беззаветно обожать Николая Степановича и Анну Андреевну. Дело в другом. Не всем дано так искренне жадно любить жизнь, не запирая ее двери на висячий замок: «в моей вселенной столько жильцов // что я и сам их далеко не всех знаю // в моей вселенной всем хватит места… // каждому кто с миром постучится в ворота // моей вселенной // впрочем какие ворота // у меня и заборчика-то // никогда не было».

Анна Хрусталева, из рецензии в «Учительской газете»

Евгения Джен Баранова
Редактор Евгения Джен Баранова – поэт. Родилась в 1987 году в Херсоне. Публиковалась в журналах «Дружба народов», «Новый Берег», «Интерпоэзия», Prosodia, «Крещатик», Homo Legens, «Юность», «Кольцо А», «Зинзивер», «Сибирские огни», «Москва», «Плавучий мост», «Дальний Восток», «Дети Ра», «Лиterraтура», «Южное сияние» и других. Лауреат премии журнала «Зинзивер» за 2016 год; лауреат премии имени Астафьева (2018); лауреат премии журнала «Дружба народов» за 2018 год. Финалист премии «Лицей» (2019), обладатель спецприза журнала «Юность» (2019). Участник арт-группы #белкавкедах. Автор четырех поэтических книг, в том числе сборников «Рыбное место» (СПб.: «Алетейя», 2017) и «Хвойная музыка» (М.: «Водолей», 2019). Стихи переведены на английский, греческий и украинский языки. Сооснователь литературного журнала «Формаслов».