Сообщаем о недавно произошедшей коллаборации журнала «Формаслов» и инстаграм-рассылки «Буквенный сок». Следует уточнить, что «коллаборация — это процесс совместной деятельности двух и более сторон в какой-либо области для достижения общих целей».
«Буквенный сок» существует давно: в конце октября вышел сотый выпуск. Посты БС представляют собой заметки о некоторых книгах (в сто инстаграм-материалов уместились обзоры пятидесяти книг).
Как многие из вас понимают, высказывать мнение о книгах в общественных местах бывает опасно. Поругаешь – можешь и под суд пойти, зависит от того, как и кого ругаешь; похвалишь – тоже иногда нарвешься на бейсбольную биту: вдруг похвалил автора, вредного какому-нибудь философскому течению. Поэтому полезно быть анонимным автором в какой-нибудь социальной сети, где и сами читатели анонимны, обитать в этаком зазеркальном пространстве чистого общения. Но ничего не остается тайным, и наступает время каминг-аута. Тем, кто спрашивал, мы всегда назывались, да и всячески старались привлечь читателей в нашу инстаграм-ленту. Старались. Хотя время читателей закончилось, как и время самой литературы, спросите любого авторитетного специалиста 🙂

Авторы рассылки – Егор Фетисов и Михаил Квадратов, соавторы романа «Барбус», который нельзя прочитать в Ленинской библиотеке. Кроме того, они (мы) авторы некоторых романов и стихотворений, которые прочитать можно. В рассылке «Буквенный сок» по очереди пишем обзоры книг.

Рассылка устроена следующим образом: на каждую обсуждаемую книгу приходится два инстаграм-поста, один – заметки о книге; через несколько дней выходит второй – фрагменты романа. Каждый пост по две тысячи знаков, больше не вмещается в формат инстаграма. Плюс обложка обсуждаемой книги, часто это сфотографированный на телефон экземпляр, купленный когда-то, в более тучные времена, или же экземпляр, подаренный и надписанный автором. Плюс еще одна картинка, ради которой и задумывалась рассылка, на ней указывается название книги (#), положительная краткая характеристика (+), что-то отрицательное (обязательное условие для обсуждения каждой книги) (-) и суммарное впечатление о прочитанном (=).

Это не критика и не рецензии. Скорее, это такие книжные обозрения-лайт, мимолетное знакомство с авторами рассматриваемых романов. Мнение читателю не навязывается. И, вероятно, это просто собственные мысли авторов рассылки, высказанные в связи с прочтением романа. Иногда с книгой эти соображения могут быть совсем не связаны, просто накатило что-то.

В самой инстаграм-рассылке никаких разделений авторов и жанров нет, там используются местные теги. Отбор книг для чтения или перечитывания – по произвольным критериям, один из которых, например, «просто книжка дома лежала».

Ниже указаны авторы обсуждаемых романов (чаще всего это романы, иногда сборники рассказов и публицистика). Пятьдесят авторов, их можно распределить, например, по месту нахождения в иерархии, но иерархий много. Можно по времени написания романов, но тут тоже много нюансов, какие-то книги живут долго, а срок годности других – пару лет.

Мы попробуем разделить писателей по более объективным признакам:

– авторы, пишущие на русском, но их уже нет:
Юрий Мамлеев, Фридрих Горенштейн, Федор Сологуб, Владимир Орлов, Олег Маркеев, Марат Басыров, Леонид Цыпкин, Евгений Замятин, Гайто Газданов, Баян Ширянов, Владимир Шаров, Владимир Войнович, Владимир Буковский;
– авторы, пишущие на русском, но они, слава богу, с нами:
Юрий Буйда, Каринэ Арутюнова, Галина Юзефович, Леонид Юзефович, Лена Элтанг, Владимир Тучков, Павел Пепперштейн, Алексей Сальников, Владимир Губайловский, Анатолий Гаврилов, Николай Байтов, Михаил Шишкин, Линор Горалик (признана Минюстом РФ иноагентом на территории РФ), Андрей Левкин, Марианна Гейде, Александр Генис (признан Минюстом РФ иноагентом на территории РФ), Григорий Служитель, Дарья Бобылева, Дмитрий Данилов, Виктор Пелевин, Белобров-Попов, Борис Лего, Алексей Иванов, Андрей Филимонов (признан Минюстом РФ иноагентом на территории РФ), Зиновий Зиник;
– авторы, переведенные на русский с других языков:
Ясунари Кавабата, Патрик Модиано, Мишель Уэльбек, Кормак Маккарти.

В пределах каждой группы авторы расположены в произвольном порядке.

Рассылка пока существует только в инстаграме. Может быть, материалы появятся в электронном журнале «Формаслов». И, может быть, когда-нибудь выйдет книга – сборник мини-обозрений. А, может, и не выйдет.

Егор Фетисов, Михаил Квадратов,

инстаграм-рассылка «Буквенный сок»,
журнал «Формаслов» 

.

.

Евгения Джен Баранова
Редактор Евгения Джен Баранова — поэт, прозаик, переводчик. Родилась в 1987 году. Публикации: «Дружба народов», «Звезда», «Новый журнал», «Новый Берег», «Интерпоэзия», Prosodia, «Крещатик», Homo Legens, «Новая Юность», «Кольцо А», «Зинзивер», «Сибирские огни», «Дети Ра», «Лиterraтура», «Независимая газета» и др. Лауреат премии журнала «Зинзивер» (2017); лауреат премии имени Астафьева (2018); лауреат премии журнала «Дружба народов» (2019); лауреат межгосударственной премии «Содружество дебютов» (2020). Финалист премии «Лицей» (2019), обладатель спецприза журнала «Юность» (2019). Шорт-лист премии имени Анненского (2019) и премии «Болдинская осень» (2021, 2024). Участник арт-группы #белкавкедах. Автор пяти поэтических книг, в том числе сборников «Рыбное место» (СПб.: «Алетейя», 2017), «Хвойная музыка» (М.: «Водолей», 2019) и «Где золотое, там и белое» (М.: «Формаслов», 2022). Стихи переведены на английский, греческий и украинский языки. Главный редактор литературного проекта «Формаслов».